LUDWIG ZELLER

The following is a short selection from the piece originally published on pages 28-38 of Issue 29.4.

 

 

ELEVEN POEMS

by

Ludwig Zeller


Translated by A.F. Moritz

 

From Passing Through the Sun

From passing through the sun my bones are

Covered with soot. You no longer know who I am.

At least turn your face my way,

I’ve fallen

into dust.

My blood’s mixed with ashes. Being forgotten will be cold.

 

Perhaps you were right. I love you, you told me,

I want to be flame enveloping you.

Then you closed.

My hands wore away beating on those doors

Sealed up. And now it’s late. Can you

Hear it, the deluge? Just imagine–it’s begun.

 

 

Laughing, I Told My Dream
to Susana Wald
for her painting on the same theme

Laughing, I told my dream: a huge bird carried me

Back to my childhood desert. It was dark and the Bird

Was descending to the salt flats in the Valley of the Moon.

Everything there glowed from within and in front of us,

Boiling like the lines in my palm, a wall stood,

The prodigious wall that reaches up to the sky.

 

A woman, staring into my eyes, came near and said,

I’ve been waiting centuries for you; go back to the beginning

Of beginnings, penetrate into this wall where Life is trapped

And gestated.

I felt a tom-tom thrum in my ears,

I advanced against the wall, skin of mist, sweetness

Of the deepest dream, the one that carries us

To her, the Many, the Adored, she whom the wind kisses.

 

I’ve never come back. I don’t know why I’m at this table

Covered so deep in feathers, names, and petals,

Laughing among you, answering your questions absently.

Understand that, as I tell my dream I am still there.

 

 

"La cola es al collage..."
to the poet Juan Jorge Bautista

I’ve cut up all the papers. I’ve arrived

At that border of age from which one looks back on the disaster.

Everything is spilled on the ground, the knives and colours and papers,

Waiting for me to return with a knot of fever from my pillow

And permanently glue a bird’s foot to the moon,

A sun to an eye, a green to a yellow.

 

Dust falls. Scratching and scratching, I find the beatific

Señoras, their hats and stockings, their underthings of soft leather.

What goddamned garbage!

All those ladies moth-eaten in their tombs,

Seeds of another sun: the engraver gave them one more century

And I see them passing through their pages

In an old book, other Beings, almost the same butterflies as once.

The scissors don’t judge. They cut out inked scraps and the scorpion those women

Kept hidden between their thighs leaps out.

Now they don’t remember,

They’re only half-machine half-female things. They show their hearts

Through the plumes of a fan time flutters.

 

 

 

If you would like to view and/or download the complete piece, please click on the button below.

 

 

Note: to proceed with the View/Download option, you will need a password, and must have paid the Registration Fee for On-line Browsing and Downloading. For details regarding this, please click:
On-line User Registration